" async="async"> ', { cookie_domain: 'mrwrite.tistory.com', cookie_flags: 'max-age=0;domain=.tistory.com', cookie_expires: 7 * 24 * 60 * 60 // 7 days, in seconds }); [영작표현#68] self-quarantine or self-isolation? 자가격리 영어로

영어공부/영작표현

[영작표현#68] self-quarantine or self-isolation? 자가격리 영어로

Mr. Write 2020. 9. 12. 13:04

 

 

 

코로나바이러스에 관한 영작을 원하시면 [영작표현#84] 코로나바이러스 관련 용어 정리 에서 용어를 꼭 습득하시기 바랍니다.

 

 

오늘의 표현은 "자가격리"입니다. 아주 익숙한 말이죠?

 

 

영어로는 "self-quarantine"이라고 합니다. "self-isolation"도 비슷한 뜻이긴 한데 엄밀히 따지면 다른 의미입니다. 

 

 

먼저 quarantine이란 단어는 명사로는 검역, 검역소이고, 동사로는 검역/격리하다 입니다.

 

 

 

동사로 쓰인 예를 보겠습니다.

You must quarantine for 14 days, provide contact information, and monitor yourself for symptoms

14일 동안 격리하고, 연락처 정보를 제공하고, 증상을 관찰해야 합니다.

-monitor = 관찰하다

 

- symptom = 증상

 

 

 

You should quarantine yourself if you've had close contact with someone who tested positive for the virus.

바이러스에 양성 반응을 보인 사람과 밀접한 접촉을 한 적이 있다면 격리해야 합니다.

-close contact = 밀접접촉자

 

-test positive for = ~에 양성반응을 보이다

 

명사로는 다음과 같이 쓸 수 있습니다.

 

"in quarantine"은 "격리된/격리되어"이란 의미이며, 

"be/stay in quarantine"은 "격리중이다"이며, 

"put someone in quarantine"은 "~를 격리시키다"입니다.

 

I am in quarantine on campus.

저는 캠퍼스에서 격리중입니다.

 

 

You need to stay in quarantine for 14 days from when you last had close contact with the infectious person. 

감염자와 마지막으로 밀접 접촉한 시점부터 14일간 격리하여야 합니다.

-infectious = 감염된

 

 

The country put more than 300 people in quarantine for 14 days.

그 나라는 300명 이상을 14일 동안 격리시켰다.

 

자가격리에 두가지가 있다는 것을 알고 계십니까?

 

하나는 self-quarantine이고, 다른 하나는 self-isolation입니다.

 

두 개념의 차이를 Johns Hopkins University에서 가져 왔습니다. 

 

Self-quarantine is staying in place, either at home or elsewhere, for fourteen days because you have been exposed to someone who has tested positive for COVID-19.

Self-quarantine(자가격리)COVID-19 양성반응을 보인 사람에게 노출되었기 때문에 14일 동안 집이나 다른 곳에서 머무르는 것입니다.

 

 

Self-isolation would be isolating within the house after you start showing symptoms of COVID-19.

Self-isolation(자가격리)COVID-19 증상을 보이기 시작한 후 집 안에서 격리하는 것입니다.

 

 

우리말로는 두가지 모두 "자가격리"가 되겠지만 서로 다른 의미입니다.

 

All international travellers must self-quarantine for 14 days.

모든 해외 여행자는 14일 동안 자가 격리해야 한다.

 

 

I read the Bible and some books while in self-quarantine.

나는 자가격리하는 동안 성경책과 책을 읽었다.

 

 

 

잘 익히셨나요?

도움이 되셨다면 아래 "공감" 꾹 눌러 주시고, "구독"도 해 주시면 힘이 됩니다.