" async="async"> ', { cookie_domain: 'mrwrite.tistory.com', cookie_flags: 'max-age=0;domain=.tistory.com', cookie_expires: 7 * 24 * 60 * 60 // 7 days, in seconds }); [영어성경#5] John 1:5 요한복음 1:5

영어성경공부/요한복음

[영어성경#5] John 1:5 요한복음 1:5

Mr. Write 2020. 7. 26. 08:12

 

John 1:5 요한복음 1:5

 

5 And the light shineth in darkness; and the darkness comprehended it not.(KJV)

 

5 The light shines in the darkness, and the darkness has not overcome it.(NIV)

 

5 빛이 어둠에 비치되 어둠이 깨닫지 못하더라(개역한글)

 

해설

And the light shineth in darkness; and the darkness comprehended it not.(KJV)

The light shines in the darkness, and the darkness has not overcome it.(NIV)

 

첫 파트를 먼저 봅니다. "And the light shineth in darkness"에서 the light은 앞에서 언급한 light이기 때문에 "the"를 붙인 것이고, KJV의 shineth th는 주어가 3인칭 단수일 때 1600년대 영어에서 s를 붙이는 대신 th를 붙인 것입니다.

 

KJV의 darkness는 처음 언급하는 불가산명사이기 때문에 무관사로 썼고, 두번째에서는 앞의 darkness를 다시 언급했기 때문에 "the darkness"로 "the" 붙인 것입니다. 아주 논리적으로 쓰인 것을 볼 수 있습니다. 하지만 NIV는 처음 등장하는 darkness에도 the를 붙여서 유일한 어두움인지 아닌지 혼동을 유발합니다. 

 

가장 하이라이트는 두번째 파트인데 KJV와 NIV가 아주 다릅니다. KJV는 "the darkness comprehended it not."으로, NIV는 "the darkness has not overcome it."으로 완전히 다르게 보여주고 있습니다.

 

"comprehended it not"은 "did not comprehend it"의 옛 표현입니다. "comprehend"라는 단어는 reading/listening comprehension에서 쓰이 듯이 "이해"란 뜻으로 쓰이죠. 동사로 쓰이면 "이해하다"라는 의미로 쓰입니다. 즉, "어두움"이 "빛"(it = light = 빛)을 이해하지 못했다"로 표현한 것입니다.

 

그런데 NIV는 "어두움이 빛을 이기지 못했다"라고 했습니다. 너무 다릅니다. overcome은 "(싸워서) 이기다" "(어려움을) 극복하다" "압도하다"이런 의미로 사용되는데, 그 전에 어려움이 있었다거나, 경쟁하거나, 싸움이 나오지도 않았는데 overcome이 나왔습니다.

 

그럼 어떤 구절을 기준으로 삼아야 할까요? KJV가 성경원문 의미에 가장 가까운 책이라고 본다면 comprehend가 적당한 표현으로 보입니다. 

 

저는 KJV Only를 주장하는 사람은 아니지만, 현대어로 영어 성경 공부할 때 제대로 된 원문을 아는 것이 중요한 것 같습니다. 영어 요절을 암송하시는 분도 계실텐데, 고어이지만 KJV를 기준으로 외우는 것이 힘이 있지 않을까요?  

 

"예수님 믿으면 구원 받는다"라는 말을 자주 듣게 되죠? 반대로 예수님 안 믿으면 구원을 못 받는 것일까요? 답은 요한복음 1:4-5절에 다 나와 있는 것 같아요.

구원 받는다는 말은 무슨 뜻일까요? 구원은 죽음에서 구출되어 생명(life)을 얻는 것이지요. 즉, 천국 간다는 말과 같은 것입니다. 구원 받지 못한다는 말은 죽음(death)를 의미하며 지옥에 가는 것과 같은 말입니다. 

누구든지 죽음과 지옥을 원하는 사람은 없겠지요? 모두 천국에 가고 싶어합니다. 그럼 "천국"은 어떤 나라입니까? 바로 "the Kingdom of Light(빛의 나라)"입니다. 반대로 지옥은 어떤 곳입니까? "the Kingdom of Darkness(어둠의 나라)"입니다. 

예수님은 Light(=Life)입니다. 예수님을 믿으면 Light이 마음 안에 들어 옵니다. 그 Light이 있는 사람들은 죽은 후에 the Kingdom of Light에 가게 되고, 그 Light이 없으면 the Kingdom of Darkness로 갈 수 밖엔 없겠지요. 

그래서 "예수님 믿으면 구원 받는다"는 말이 성립되는 것입니다. 하지만 지금도 많은 사람들은 천국에 가기 원하지만 Light을 받아 들이지 않고, 이해도 하지 못합니다. 다시 한번 반복 하자면, Light을 받아 들여야 the Kingdom of Light에 갈 수 있습니다.