Mr. Write 김진환의 "핵심 영작 표현"이 e-book 형태로 출간되었습니다. 주옥 같은 영작 표현들을 step by step 따라하면 커피 마시듯 즐기며 "고급 영작 표현"을 익혀서 writing이나 speaking에 바로 쓸 수 있습니다. 여러분의 표현이 획기적으로 달라집니다. "핵심 영작 표현" 링크를 클릭하시면 "샘플"을 보실 수 있습니다.
[영작표현#109]에서는 "a tipping point"에 관하여 알아 보겠습니다.
tip은 바늘이나 뾰족한 것의 끝 부분을 가리킵니다. 그래서 a tipping point는 어떤 것의 끝 부분을 나타내는 의미입니다.
"a tipping poin"는 작은 변화들이 갈 데까지 가서 이제 작은 변화 하나가 돌이킬 수 없는 아주 큰 변화를 초래하는 "a critical point" 또는 "a turning point"라고 할 수 있습니다.
우리말로는 "대 전환점" 정도라 할 수 있을 것 같습니다.
예문을 보겠습니다.
a tipping point는 동사 reach와 함께 "reach a tipping point"(대 전환점에 이르다)로 쓸 수 있습니다.
우리는 지구온난화가 대 전환점에 이르렀다는 것을 알고 있다.
We understand that global warming has reached a tipping point.
한편 비슷한 의미로 "approach a tipping point"(대 전환점에 다가 서다) 또는 "near a tipping point"를 쓸 수도 있겠습니다.
한국은 주택 문제에 있어서 대 전환점에 다다랐다.
South Korea has approached a tipping point when it comes to housing.
코로나19 감염자가 증가하자, 일부 병원들은 대 전환점에 다가가는 것 같다.
As COVID-19 cases mount in Quebec's regions, some hospitals may be nearing a tipping point.(CBC News)
위에 쓰인 표현 외에도 "be at a tipping point"도 사용할 수 있습니다.
캘리포니아 주지사는 월요일 캘리포니아주가 곧 병원을 압도하게 될 COVID-19 펜데믹의 “대 전환점”에 있다고 말했습니다.
California’s governor said on Monday the state was at a “tipping point” in the COVID-19 pandemic that would soon overwhelm hospitals...(Reuter)
또한 a tipping point 뒤에는 전치사 "in"을 써서 "~에 있어서 대 전환점"으로 쓸 수 있습니다.
텍사스의 한 흑인 기독교 지도자는 BBC방송에게 인종 관계에 있어 미국은 "대 전환점에" 있다고 말했다.
A black Christian leader in Texas has told the BBC the United States is "at a tipping point” in race relations.(BBC)
"핵심 영작 표현" 링크 클릭하셔서 "샘플"을 보세요!
'영어공부 > 영작표현' 카테고리의 다른 글
[영작표현#111] with an emphasis on ~을 강조하여, ~에 중점을 두어 영어로 (0) | 2021.03.14 |
---|---|
[영작표현#110] set forth 명시하다 (0) | 2021.03.12 |
[영작표현#108] all things considered 활용 (0) | 2021.02.12 |
[영작표현#107] 비교 문장에서 outweigh 쓰는 방법 (0) | 2021.02.07 |
[영작표현] "핵심 영작 표현" e-book이 출간되었습니다. (0) | 2021.02.02 |