" async="async"> ', { cookie_domain: 'mrwrite.tistory.com', cookie_flags: 'max-age=0;domain=.tistory.com', cookie_expires: 7 * 24 * 60 * 60 // 7 days, in seconds }); [영작표현#109] a tipping point 대 전환점

영어공부/영작표현

[영작표현#109] a tipping point 대 전환점

Mr. Write 2021. 2. 21. 05:00

 

 

 

Mr. Write 김진환의 "핵심 영작 표현"이 e-book 형태로 출간되었습니다. 주옥 같은 영작 표현들을  step by step 따라하면 커피 마시듯 즐기며 "고급 영작 표현"을 익혀서 writing이나 speaking에 바로 쓸 수 있습니다. 여러분의 표현이 획기적으로 달라집니다. "핵심 영작 표현" 링크를 클릭하시면 "샘플"을 보실 수 있습니다. 

 

 

[영작표현#109]에서는 "a tipping point"에 관하여 알아 보겠습니다.

 

tip은 바늘이나 뾰족한 것의 끝 부분을 가리킵니다. 그래서 a tipping point는 어떤 것의 끝 부분을 나타내는 의미입니다.

 

"a tipping poin"는 작은 변화들이 갈 데까지 가서 이제 작은 변화 하나가 돌이킬 수 없는 아주 큰 변화를 초래하는 "a critical point" 또는 "a turning point"라고 할 수 있습니다.

 

우리말로는 "대 전환점" 정도라 할 수 있을 것 같습니다.

 

 

예문을 보겠습니다.

 

a tipping point는 동사 reach와 함께 "reach a tipping point"(대 전환점에 이르다)로 쓸 수 있습니다.

 

우리는 지구온난화가 대 전환점에 이르렀다는 것을 알고 있다.

We understand that global warming has reached a tipping point.

 

 

한편 비슷한 의미로 "approach a tipping point"(대 전환점에 다가 서다) 또는 "near a tipping point"를 쓸 수도 있겠습니다.

 

한국은 주택 문제에 있어서 대 전환점에 다다랐다.

South Korea has approached a tipping point when it comes to housing.

 

 

코로나19 감염자가 증가하자, 일부 병원들은 대 전환점에 다가가는 것 같다.
 
As COVID-19 cases mount in Quebec's regions, some hospitals may be nearing a tipping point.(CBC News)

 

 

위에 쓰인 표현 외에도 "be at a tipping point"도 사용할 수 있습니다.

캘리포니아 주지사는 월요일 캘리포니아주가 곧 병원을 압도하게 될 COVID-19 펜데믹의 “대 전환점”에 있다고 말했습니다.

California’s governor said on Monday the state was at a “tipping point” in the COVID-19 pandemic that would soon overwhelm hospitals...(Reuter)

 

 

또한 a tipping point 뒤에는 전치사 "in"을 써서 "~에 있어서 대 전환점"으로 쓸 수 있습니다.

 

텍사스의 한 흑인 기독교 지도자는 BBC방송에게 인종 관계에 있어 미국은 "대 전환점에" 있다고 말했다.

A black Christian leader in Texas has told the BBC the United States is "at a tipping point” in race relations.(BBC)

 

 

"핵심 영작 표현" 링크 클릭하셔서 "샘플"을 보세요!